-
1 slip
I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up* * *I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.)2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.)3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!)4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.)5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.)6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.)2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.)2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.)3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.)4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.)•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.)* * *slip (1) /slɪp/n.1 striscia ( di carta, stoffa, ecc.): a slip of land, una striscia di terra; a slip of wood, una striscia di legno; una stecca3 scontrino; talloncino; tagliando: receipt slip, scontrino di ricevuta; contents slip, tagliando di controllo ( di merce imballata)5 (ass.) polizzetta; contratto provvisorio6 (bot.) innesto; pollone per innesto; marza7 (tipogr.) bozza in colonna8 (fig.) discendente; rampollo9 (zool.) sogliolina10 (fam., antiq.) cosino, cosina; esserino; bimbetto, bimbettaFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. slip (2) /slɪp/n.2 errore; sbaglio; svista; lapsus (lat.); passo falso: a slip of the pen, un lapsus calami; a slip of the tongue, un lapsus linguae; to make a slip, fare uno sbaglio4 sottabito; sottoveste: Your slip is showing!, ti si vede la sottoveste!; (fig.) se fai (o se dici) così ti tradisci!6 smottamento (di terra), slavina; frana7 (elettr., mecc.) slittamento; scorrimento8 (elettron.) distorsione da scorrimento9 (naut.) ► slipway13 (vet.) aborto14 (pl.) (teatr.) quinte15 (pl.) (antiq.) calzoncini da bagno● (autom.) slip road, svincolo (autostradale); rampa di accesso □ (fam.) to give sb. the slip, sfuggire a q. ( che insegue); seminare q. (fam.); sottrarsi a q. □ (prov.) There's many a slip 'twixt ( the) cup and ( the) lip, non dir quattro se non l'hai nel sacco; non vendere la pelle dell'orso prima di averlo uccisoFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. ♦ (to) slip /slɪp/A v. i.1 scivolare; sdrucciolare; slittare ( anche fig.): The child slipped off my knee, il bambino mi è scivolato dalle ginocchia; I slipped in the mud and fell, sono sdrucciolato nel fango e sono caduto; The car slipped on the slimy road, l'auto ha slittato sulla strada viscida2 sgusciare (via); ( anche fig.) sfuggire: Here is a chance you mustn't allow to slip, ecco un'occasione che non ti devi lasciar sfuggire; The eel slipped through ( o out of) my fingers, l'anguilla mi è sgusciata di fra le dita3 andare furtivamente; passare inosservato (o a poco a poco); scivolare: The days slipped past ( o by, away), a poco a poco i giorni passavano; i giorni scivolavano via4 sbagliare; sbagliarsi; commettere un errore: He slips now and then in his pronunciation, di quando in quando commette errori di pronuncia5 (fig.) essere in declino; decadere; perdere di qualità; peggiorare; perdere colpi (fig.): The market has slipped, il mercato è peggiorato; I'm afraid you're slipping, temo che tu perda colpiB v. t.1 far scivolare; far scorrere; far passare; infilare: He slipped the bolt through the hole, fece scorrere il catenaccio nel suo foro2 sciogliere; liberare; liberarsi di: The slave has slipped his chains, lo schiavo s'è liberato delle catene; to slip the greyhounds, sciogliere i levrieri, liberare i levrieri dal guinzaglio ( alle corse, ecc.)3 sfuggire a; sfuggire da; sottrarsi a; seminare (fam.): This matter has slipped my notice, questa faccenda m'è sfuggita; His telephone number has slipped my mind, il suo numero telefonico m'è sfuggito dalla mente; The prisoner slipped his guards, l'arrestato si sottrasse alle guardie; I slipped my pursuers, ho seminato i miei inseguitori5 (fam.) allungare; dare: I slipped the porter a ten-dollar bill, ho allungato al facchino un biglietto da dieci dollari● to slip across the border, passare il confine clandestinamente □ ( di un cane) to slip one's collar, sfilarsi il collare; perdere il collare □ (naut.) to slip one's moorings, disormeggiarsi, levare gli ormeggi □ ( lavori a maglia) to slip a stitch, lasciar cadere una maglia; saltare un punto senza lavorarlo □ to slip one's trolley, ( di un tram) perdere il contatto del trolley; ( slang USA) perdere le staffe □ to let slip, lasciarsi sfuggire ( una parola, una frase, ecc.); lasciarsi scappare ( un'occasione, ecc.); (lett.) sciogliere, liberare: He let slip that he was going to resign, si è lasciato sfuggire che intendeva dimettersi □ (poet.) to let slip the dogs of war, scatenare la guerra □ ( slang) Slip it!, lascia perdere!; fregatene! □ She has slipped in my opinion, ho perso stima in lei; ha perso punti (fam.) NOTA D'USO: - to slide o to slip?-.* * *I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up -
2 slink
[slɪŋk]to slink off — svignarsela, filarsela
* * *[sliŋk]past tense, past participle - slunk; verb(to move as if wanting to avoid attention: He slunk into the kitchen and stole a cake.) (camminare furtivamente)* * *[slɪŋk]vi slunk pt, ppto slink away, slink off — svignarsela
* * *slink /slɪŋk/A n.B a. attr.( d'animale) prematuro; abortito.(to) slink /slɪŋk/(pass. e p. p. slunk)A v. i.camminare furtivamente; strisciare; sgattaiolareB v. t.● to slink about, aggirarsi furtivo; strisciare □ to slink away (o off, out), filar via; squagliarsela; svignarsela □ to slink back, ritirarsi in silenzio ( dopo uno scacco, ecc.); ( di un animale) arretrare per la paura.* * *[slɪŋk]to slink off — svignarsela, filarsela
-
3 ■ slide into
■ slide intoA v. i. + prep.1 infilarsi in; entrare furtivamente in: I slid into the car, mi sono infilato in macchina; The burglar slid into the house, il ladro è entrato furtivamente nella casa2 (autom.) slittare andando a sbattere contro: My car slid into a wall, la mia macchina ha slittato andando a sbattere contro un muro3 (econ., fin.) scivolare, slittare in: The economy is sliding into recession, l'economia sta scivolando nella recessione4 ( baseball) entrare in scivolata in, raggiungere ( una base): He slid into third, è entrato in scivolata in terza baseB v. t. + prep.► to slide, B □ (leg.) to slide into crime again, recidivare; diventare recidivo □ to slide into a bad habit, prendere a poco a poco una cattiva abitudine □ to slide into vice, scivolare nel vizio. -
4 slip in
slip in (enter quietly) entrare furtivamente, intrufolarsia few errors have slipped in — sono scappati alcuni errori; slip [sth.] in, slip in [sth.] infilare [ remark]
* * *vt + adv(object) far scivolare in (or dentro), (reference, remark) aggiungere en passant* * *slip in (enter quietly) entrare furtivamente, intrufolarsia few errors have slipped in — sono scappati alcuni errori; slip [sth.] in, slip in [sth.] infilare [ remark]
-
5 creep
I [kriːp]nome colloq.2) (repellent person) persona f. ripugnante••II [kriːp]to give sb. the creeps — colloq. fare rabbrividire qcn., fare venire la pelle d'oca a qcn
1) (furtively)to creep in, out — entrare, uscire furtivamente
to creep under sth. — scivolare sotto qcs.
a blush crept over her face — fig. il rossore si insinuò sul suo viso
2) (slowly)to creep forward o along — [ vehicle] procedere lentamente
4) [ plant] arrampicarsi•- creep in- creep up* * *I [kri:p] past tense, past participle - crept; verb1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.)2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.)3) ((of plants) to grow along the ground, up a wall etc.)II [kri:p]((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.)- creeper- creepy
- creepily
- creepiness
- creepy-crawly
- creep up on
- make someone's flesh creep* * *[kriːp] crept vb: pt, pp1. vi(animal) strisciare, (plant) arrampicarsi, (person: stealthily) avanzare furtivamente, (slowly) avanzare lentamenteto creep in/out — entrare/uscire quatto (-a) quatto (-a)
to creep up on sb — avvicinarsi quatto (-a) quatto (-a) a qn, (fig : old age etc) cogliere qn alla sprovvista
2. n* * *creep /kri:p/n.1 (fam.) individuo disgustoso; farabutto; verme3 [u] moto strisciante; avanzata strisciante; slittamento5 [u] (geol.) scollamento6 [u] (tecn.) instabilità del legno7 [u] (mecc.) scorrimento plastico8 [u] (elettron.) deriva; spostamento9 (al pl.) (fam.) – the creeps, la pelle d'oca ( per il disgusto o la paura): to give sb. the creeps, far venire la pelle d'oca a q.; far accapponare la pelle a q.● (fam. USA) creep joint, posto orrendo, schifoso.(to) creep /kri:p/(pass. e p. p. crept), v. i.1 strisciare; muoversi strisciando: The tiger crept over the grass towards its prey, la tigre ha strisciato sull'erba verso la preda; The cat crept under the car, il gatto si è infilato sotto la macchina2 (seguito da avv. o compl.) muoversi furtivamente: to creep into a room, entrare di soppiatto in una stanza; He crept downstairs, scese furtivamente le scale; We crept away, ci siamo allontanati in punta di piedi; ce ne siamo andati zitti zitti; siamo sgattaiolati via; Fog was creeping up, stava salendo adagio la nebbia; I crept up on the sentry, mi sono avvicinato silenziosamente alla sentinella3 camminare; muoversi con passo lento; trascinarsi: The old man can still creep about the house, il vecchio riesce ancora a trascinarsi per casa* * *I [kriːp]nome colloq.2) (repellent person) persona f. ripugnante••II [kriːp]to give sb. the creeps — colloq. fare rabbrividire qcn., fare venire la pelle d'oca a qcn
1) (furtively)to creep in, out — entrare, uscire furtivamente
to creep under sth. — scivolare sotto qcs.
a blush crept over her face — fig. il rossore si insinuò sul suo viso
2) (slowly)to creep forward o along — [ vehicle] procedere lentamente
4) [ plant] arrampicarsi•- creep in- creep up -
6 sneak
I [sniːk]nome BE colloq. spreg.1) (telltale) spione m. (-a)2) (devious person) sornione m. (-a)II 1. [sniːk]2) colloq. (steal) prendere furtivamente, sgraffignare (out of, from da)2.to sneak a look at sth. — dare un'occhiata furtiva a qcs
to sneak away, around — andarsene, aggirarsi furtivamente
to sneak into — infilarsi furtivamente in [room, bed]
2) BE colloq. (tell tales) fare la spiato sneak on sb. — fare la spia a qcn., denunciare qcn
* * *[sni:k] 1. verb1) (to go quietly and secretly, especially for a dishonest purpose: He must have sneaked into my room when no-one was looking and stolen the money.) strisciare, andare furtivamente2) (to take secretly: He sneaked the letter out of her drawer.) impossessarsi2. noun(a mean, deceitful person, especially a telltale.) spia- sneakers- sneaking
- sneaky
- sneakiness* * *[sniːk]1. vt2. vi1)to sneak in/out — entrare/uscire di nascosto or di soppiatto
to sneak away or off — allontanarsi di nascosto or di soppiatto, squagliarsela
2)3. n(fam: telltale) spione (-a)* * *sneak /sni:k/n.● (mil. e sport) sneak attack, attacco di sorpresa □ (cinem., USA) sneak preview, anteprima non preannunciata □ sneak thief, ladruncolo □ on the sneak, di soppiatto, alla chetichella.(to) sneak /sni:k/A v. i.1 muoversi furtivamente; strisciare: The burglar sneaked into the house, il ladro s'introdusse furtivamente nella casaB v. t.1 portare di nascosto; trasportare di frodo; contrabbandare: He sneaked the jewels across the border, ha portato i gioielli di frodo oltre il confine2 (fam.) rubare; rubacchiare● to sneak away, andarsene di soppiatto; svignarsela; to sneak behind sb., arrivare di soppiatto alle spalle di q. □ to sneak in, infilarsi dentro ( senza pagare, ecc.); introdurre, inserire (qc.) di soppiatto □ to sneak a look at st., dare un'occhiata di nascosto a qc. □ to sneak off = to sneak away ► sopra □ to sneak out, (fare) uscire (o scappare) di soppiatto □ to sneak information, far passare informazioni ( eludendo i controlli, ecc.) □ to sneak up on sb., arrivare di soppiatto alle spalle di q.; (fig.: del buio, ecc.) calare, scendere addosso a q.* * *I [sniːk]nome BE colloq. spreg.1) (telltale) spione m. (-a)2) (devious person) sornione m. (-a)II 1. [sniːk]2) colloq. (steal) prendere furtivamente, sgraffignare (out of, from da)2.to sneak a look at sth. — dare un'occhiata furtiva a qcs
to sneak away, around — andarsene, aggirarsi furtivamente
to sneak into — infilarsi furtivamente in [room, bed]
2) BE colloq. (tell tales) fare la spiato sneak on sb. — fare la spia a qcn., denunciare qcn
-
7 slide
I [slaɪd]1) (chute) (in playground, factory; for logs) scivolo m.; (on ice) lastra f., lastrone m.2) fot. diapositiva f.3) (microscope plate) vetrino m.4) BE (hair clip) fermacapelli m., fermaglio m.5) mus. (slur) portamento m.6) mus. (of trombone) coulisse f.7) fig. (decline) diminuzione f., ribasso m. (in di)II 1. [slaɪd]2.to slide sth. forward — fare scivolare o scorrere qcs. in avanti
verbo intransitivo (pass., p.pass. slid)1) (anche slide about, BE slide around) (slip) [ car] sdrucciolare; [ person] scivolareto slide off — scivolare o cadere da [roof, table]; uscire di, andare fuori [ road]
2) (move)to slide down — scivolare giù per [ slope]
to slide in and out — [drawer, component] scorrere
to slide up and down — [ window] scorrere su e giù
to slide out of — uscire furtivamente da [ room]; infilarsi in, uscire da [ seat]
to let sth. slide — fig. lasciare andare alla deriva qcs
•* * *1. past tense, past participle - slid; verb1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) scivolare2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) far scivolare2. noun1) (an act of sliding.) scivolata2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) scivolo3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) diapositiva4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) vetrino5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) molletta, fermacapelli•- sliding door* * *slide /slaɪd/n.1 scivolata; scivolone; sdrucciolone3 (mecc.) scorrimento5 (fotogr.) diapositiva: a lecture with slides, una conferenza con proiezione di diapositive; slide projector, proiettore per diapositive; diascopio11 (mecc.) slitta; parte scorrevole; corsoio15 (fig.) scivolata, scivolone ( di una moneta); slittamento ( di prezzi); tracollo: ( Borsa) big slide, scivolone; to halt the economic slide, frenare il tracollo dell'economia22 (pl.) (mus.) note scivolate● (mecc.) slide bar, asta di guida □ slide caliper, calibro a corsoio □ (comput., Internet) slide deck, presentazione □ ( sport) slide defence, difesa scorrevole □ slide fastener, chiusura lampo; (la) lampo (fam.) □ slide knot, nodo scorsoio □ ( canottaggio) slide rail, guida di scorrimento □ ( pesca) slide rod, canna con anima metallica regolabile □ slide rule, regolo calcolatore □ slide-rule precision, precisione millimetrica □ slide runner = slide rail ► sopra □ slide show ► slideshow □ ( calcio, ecc.) slide tackle, entrata (o intervento) in scivolata □ slide tray, caricatore ( di diascopio) □ (mecc.) slide valve, valvola a cassetto, cassetto di distribuzione; valvola a saracinesca □ (autom.) to go into a slide, prendere una sbandata; sbandare ( sul bagnato, ecc.): The car went into a slide on the ice, sul ghiaccio la macchina ha sbandato □ to be on the slide, essere in discesa (o in diminuzione, in calo).♦ (to) slide /slaɪd/(pass. e p. p. slid)A v. i.1 scivolare ( anche fig.); sdrucciolare: Mr Pickwick's friends were sliding on the ice, gli amici di Mr Pickwick scivolavano sul ghiaccio; The sword slid from his hand, la spada gli è scivolata di manoB v. t.1 far scivolare; far scorrere: DIALOGO → - Explaining how to do something- Gently slide the cartridge out, sfila delicatamente la cartuccia; to slide a coin into sb. 's hand, far scivolare una moneta in mano a q.2 infilare: to slide a coin into a slot-machine, infilare una moneta in un distributore automatico; She slid the key into her bag, s'infilò la chiave nella borsetta● (mus.) to slide from one note to another, eseguire note scivolate □ to slide on one's back, cadere sulla schiena scivolando □ to let st. slide, lasciare peggiorare (o deteriorare) qc.; lasciare andare a rotoli qc. NOTA D'USO: - to slide o to slip?-.* * *I [slaɪd]1) (chute) (in playground, factory; for logs) scivolo m.; (on ice) lastra f., lastrone m.2) fot. diapositiva f.3) (microscope plate) vetrino m.4) BE (hair clip) fermacapelli m., fermaglio m.5) mus. (slur) portamento m.6) mus. (of trombone) coulisse f.7) fig. (decline) diminuzione f., ribasso m. (in di)II 1. [slaɪd]2.to slide sth. forward — fare scivolare o scorrere qcs. in avanti
verbo intransitivo (pass., p.pass. slid)1) (anche slide about, BE slide around) (slip) [ car] sdrucciolare; [ person] scivolareto slide off — scivolare o cadere da [roof, table]; uscire di, andare fuori [ road]
2) (move)to slide down — scivolare giù per [ slope]
to slide in and out — [drawer, component] scorrere
to slide up and down — [ window] scorrere su e giù
to slide out of — uscire furtivamente da [ room]; infilarsi in, uscire da [ seat]
to let sth. slide — fig. lasciare andare alla deriva qcs
• -
8 stalk
I [stɔːk]1) bot. gastr. (of grass) stelo m.; (of rose) stelo m., gambo m.; (of broccoli, mushroom) gambo m.; (of leaf, apple, pepper) picciolo m.; (of grape) raspo m.2) zool. (organ) peduncolo m.••II 1. [stɔːk]my eyes were out on stalks — colloq. avevo gli occhi fuori dalle orbite
2) (affect, haunt) [fear, danger] dilagare in; [ disease] diffondersi in, propagarsi in; [ killer] aggirarsi in [ place]3) (harass) molestare (ossessivamente), perseguitare2.1) (walk)to stalk out of the room — (angrily) andarsene dalla stanza infuriato
2) (prowl)to stalk through — aggirarsi per [countryside, streets]
* * *I [sto:k] noun(the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.)II [sto:k] verb1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.)2) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.)3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?)•- stalker* * *I [stɔːk]1. vt(animal, person) inseguire2. viII [stɔːk] nBot gambo, stelo, (of cabbage) torsolo, (of fruit) picciolo* * *stalk (1) /stɔ:k/n.4 (anat., zool.) peduncolo5 (volg.) verga, pene6 (fam., autom.) leva del cambio● (zool.) stalk-eyed, con gli occhi posti alla sommità dei peduncoli □ (ind. tess.) stalk fiber, fibra di stelo.stalk (2) /stɔ:k/n. [uc]1 andatura altezzosa, imponente(to) stalk /stɔ:k/A v. t.2 ( anche fig.) percorrere a gran passi; correre per: Predators stalk the forest, animali da preda percorrono la foresta; Terror stalked the country, il terrore correva per tutto il paeseB v. i.1 (con avv. o prep.) muoversi con passo impettito o iroso; camminare a grandi passi: to stalk away (o off) andarsene tutto impettito (o arrabbiato): He stalked out of the room, è uscito dalla stanza a grandi passi● stalking horse, cavallo dietro il quale si apposta il cacciatore; (fig.) pretesto, sotterfugio, paravento; (polit.) candidato di comodo, candidato civetta.* * *I [stɔːk]1) bot. gastr. (of grass) stelo m.; (of rose) stelo m., gambo m.; (of broccoli, mushroom) gambo m.; (of leaf, apple, pepper) picciolo m.; (of grape) raspo m.2) zool. (organ) peduncolo m.••II 1. [stɔːk]my eyes were out on stalks — colloq. avevo gli occhi fuori dalle orbite
2) (affect, haunt) [fear, danger] dilagare in; [ disease] diffondersi in, propagarsi in; [ killer] aggirarsi in [ place]3) (harass) molestare (ossessivamente), perseguitare2.1) (walk)to stalk out of the room — (angrily) andarsene dalla stanza infuriato
2) (prowl)to stalk through — aggirarsi per [countryside, streets]
-
9 skulk vi
[skʌlk](also: skulk about) aggirarsi furtivamenteto skulk into/out of — entrare/uscire furtivamente
-
10 steal ***
-
11 ■ slip into
■ slip intoA v. i. + prep.1 infilarsi dentro (o in); entrare in silenzio in: He slipped into bed, si è infilato nel letto; He slipped into the house by the back door, è entrato nella casa dalla parte di dietro2 scivolare in; andare a sbattere in ( slittando): I slipped into the water, sono scivolato in acqua; The motorbike slipped into the wall, la motocicletta slittò e andò a sbattere contro il muro3 infilarsi, mettersi in fretta ( un indumento): She slipped into her nightdress, si è infilata la camicia da notte4 (fig.) entrare per caso; introdursi: A lot of misprints have slipped into the article, l'articolo è stato stampato con un mucchio di refusiB v. t. + prep.1 infilare, intrufolare in; to slip a letter into a letterbox [a coin into a slot machine], infilare una lettera nella cassetta [una moneta in un distributore automatico]2 aggiungere; inserire; infilare dentro (fam.): Slip a mention of my book into your talk, will you?, nel tuo discorso, infilaci dentro un accenno al mio libro, per favore3 (fig.) fare scivolare; mettere furtivamente: He slipped a bank note into my pocket, mi fece scivolare in tasca una banconota. -
12 worm
I [wɜːm]1) zool. med. verme m.; (grub) bruco m.2) colloq. (wretch) verme m.3) inform. (virus) = tipo di virus••II [wɜːm]the worm has turned — la pazienza è finita, le cose sono cambiate adesso
1) med. veter. liberare dai vermi, dare un vermifugo a [person, animal]2) (wriggle)to worm one's way — farsi strada strisciando, insinuarsi (anche fig.)
to worm one's way into sb.'s affections — conquistarsi le simpatie di qcn
•- worm out* * *[wə:m] 1. noun(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) verme2. verb1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) (farsi strada)2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) estorcere, carpire* * *[wɜːm]1. nZool, (also person) pej verme mto have worms Med — avere i vermi
the worm will turn — (Proverb) anche la pazienza ha un limite
a can of worms fam — un vespaio
you worm! fam — verme!, Comput baco
2. vt1)2)* * *worm /wɜ:m/n.1 (zool.) verme ( anche fig.); baco; bruco; larva; lombrico; tarlo (fig.): Many baby birds are fed with worms, molti piccoli di uccelli vengono nutriti con larve; That dog has worms, quel cane ha i vermi; He is a worm!, è un verme!; è un individuo spregevole!; (fig.) the worm of jealousy, il tarlo della gelosia; (fig.) the worm of conscience, il tarlo della coscienza; il rimorso2 (pl.) (med., vet.) elmintiasi, elmintosi5 (comput.) worm (programma dannoso che si propaga in rete, ad es. per posta elettronica)7 (anat.) ► vermis● worm cast, terra evacuata da un lombrico □ (mecc.) worm conveyor, coclea per trasporto □ worm-eaten, roso dai vermi, bacato, tarlato; (fig.) antiquato; vecchio, decrepito: worm-eaten wood, legno tarlato □ (scherz.) worm's-eye view, visione dal basso (opposto di bird's-eye view) □ worm fishing, pesca coi lombrichi □ (mecc.) worm gear, ingranaggio a vite; ingranaggio elicoidale □ (mecc.) worm gearing, trasmissione con vite perpetua □ (mecc.) worm hob, fresa a vite senza fine □ (fig.) a worm in the apple (o in the bud), il marcio ( nella mela; fig.); una cosa che rovina tutto; quello che guasta, la mela marcia (fig.) □ (farm.) worm powder, vermifugo □ (mecc.) worm spring, molla a spirale □ (mecc.) worm wheel, ruota elicoidale □ (scherz.) to cheat the worms, essersi ristabilito dopo una grave malattia □ to count (o to feed) the worms, essere morto; essere sottoterra □ (fig.) The worm has turned, la situazione è cambiata □ (prov.) Even a worm will turn, la pazienza ha un limite.(to) worm /wɜ:m/A v. i.3 muoversi come un verme; strisciare: The hunters wormed through the bushes, i cacciatori strisciavano tra i cespugliB v. t.1 – to worm one's way, farsi strada (o infiltrarsi) strisciando; intrufolarsi; avanzare (entrare, ecc.) furtivamente; insinuarsi: The guerrillas wormed their way into the camp, i guerriglieri si sono infiltrati nel campo strisciando sul terreno; She wormed her way into the king's heart, riuscì a insinuarsi nel cuore del re2 (med., vet.) dare un vermifugo a; liberare dai vermi; disinfestare; sverminare (fam.)● to worm on (o along), avanzare strisciando □ to worm oneself, infiltrarsi strisciando; (fig.) insinuarsi (nel cuore di q., ecc.) □ ( di trave, ceppo, ecc.) to be wormed, essere tarlato; essere roso dai tarli.* * *I [wɜːm]1) zool. med. verme m.; (grub) bruco m.2) colloq. (wretch) verme m.3) inform. (virus) = tipo di virus••II [wɜːm]the worm has turned — la pazienza è finita, le cose sono cambiate adesso
1) med. veter. liberare dai vermi, dare un vermifugo a [person, animal]2) (wriggle)to worm one's way — farsi strada strisciando, insinuarsi (anche fig.)
to worm one's way into sb.'s affections — conquistarsi le simpatie di qcn
•- worm out
См. также в других словарях:
furtivamente — fur·ti·va·mén·te avv. CO in modo furtivo e circospetto: muoversi, entrare furtivamente; spiare furtivamente qcn. Sinonimi: alla chetichella, celatamente, dietro le quinte, di nascosto, di soppiatto, di straforo, nascostamente. Contrari:… … Dizionario italiano
furtivamente — /furtiva mente/ avv. [der. di furtivo, col suff. mente ]. [senza essere veduto: entrare, spiare f. ] ▶◀ (fam.) alla chetichella, celatamente, di nascosto, di soppiatto, di straforo, nascostamente, segretamente. ◀▶ alla luce del sole, apertamente … Enciclopedia Italiana
introdurre — {{hw}}{{introdurre}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io introduco , tu introduci ; imperf. io introducevo ; pass. rem. io introdussi , tu introducesti ; fut. io introdurrò ; congiunt. pres. io introduca ; congiunt. imperf. io introducessi ; condiz. pres.… … Enciclopedia di italiano
infilare — [der. di filo, col pref. in 1]. ■ v. tr. 1. a. [fare passare un oggetto sottile attraverso un altro oggetto: i. l ago, i. la chiave nella toppa ] ▶◀ inserire, insinuare, introdurre, [di corrispondenza, nell apposita buca] imbucare. ◀▶ sfilare,… … Enciclopedia Italiana